たごのうらの荒磯の玉も浪の上にうきてたゆたふ恋もするかな
| tago no ura no ara’iso no tamamo nami no ue ni ukite tayutou koi mo suru kana | In the bay of Tago By the rocky shore, gemweed Upon the waves Does float, adrift With my love for you! |
485

Composed as a love poem, when she presented a hundred poem sequence.
あら磯の岩にくだくる浪なれやつれなき人にかくる心は
| ara’iso no iFa ni kudakuru nami nare ya turenaki Fito ni kakuru kokoro Fa | Along the stony shore Upon the rocks shattering Are the waves—just like That cruel man does Break my heart, perhaps? |
Taikenmon’in Horikawa

