Tag Archives: arrowroot

Autumn 39

Left.

あさなあさなあへず散りしく葛の葉に置そふ霜の秋ぞすくなき

asana asana
aezu chirishiku
kuzu no ha no
okisou shimo no
aki zo sukunaki
Morning after morning
Never ceasing, scatter
Arrowroot leaves,
Burdened by frost:
There’s little left, of Autumn now.

77

Right (Win)

秋はいぬ夕日がくれの峰の松四方の木の葉の後もあひ見ん

aki wa inu
yūhigakure no
mine no matsu
yomo no ko no ha no
nochi mo aimin
Autumn is now gone;
The evening sun concealing
Peaks, topped with pines,
About them, fallen leaves:
An aftermath we’ll watch together.

78

SKKS XVIII: 1820

After Izumi Shikibu had been abandoned by Michisada, Akazome Emon heard that almost immediately Prince Atsumichi had begun to visit her, and sent her this:

うつろはでしばしゝのだのもりをみよかへりもぞするくずのうら風

utsurowade
shibashi shinoda no
mori o miyo
kaeri mo zo suru
kuzu no ura kaze
Turn not! And
For a while on Shinoda
Forest rest your gaze!
For it may return again:
The breeze ‘neath the arrowroot leaves.

Akazome Emon
赤染衛門

SKKS XVI: 1565

On fondness for the past, carried on the wind.

くずの葉にうらみにかへる夢のよをわすれがたみの野べの秋風

kuzu no ha ni
urami ni kaeru
yume no yo o
wasure gatami no
nobe no aki kaze
The arrowroot leaves
Show their undersides–in despite I return
To a dream–the world of lovers–
So difficult to forget–
In the breeze across the fields.

The Daughter of Master of the Dowager Empress’ Household Office Toshinari