みさびえの菱の浮き葉に隱ろへて蛙鳴くなり夕立の空
misahie no
hishi no ukiwa ni
kakuroete
kawazu nakunari
yūdachi no sora |
In the stagnant inlet
Beneath the floating water chestnut leaves
Concealed,
The frogs are crying, as
Evening showers fill the sky. |
Yoshitsune
淡路潟行き来の舟のともがほにかよひなれたる浦千鳥かな
awajigata
yukiki no fune no
tomogao ni
kayoi naretaru
urachidori kana |
In Awaji Inlet
Coming and going are the boats:
So, too,
Accustomed to going back and forth are
The plovers from the beach! |
Teika
'Simply moving and elegant'