Composed at a time when the Nijō Empress was still known as the Mother of the Crown Prince, on the topic of a picture of autumn leaves flowing along the Tatsuta River, drawn on a folding screen.
ちはやぶる神世もきかず龍田河唐紅に水くくるとは
tiFayaburu
kamiyo mo kikazu
tatutagaFa
karakurenai ni
midu kukuru to Fa
In even the mighty
Gods’ own age there’s no word of it:
The River Tatsuta,
With deep scarlet
Dyed throughout the waters.