Mandarin Ducks 鴛鴦
をし鳥もくぐる岩ねのうす氷今朝やうは毛にとぢかさぬらん
oshidori mo kuguru iwane no usukōri kesa ya uwage ni tojikasanuran | The mandarins do Dive beneath the ice-film Round the rocks; I wonder, will their down this morning Be clogged with crystal layers? |
Toshiyori
Mandarin Ducks 鴛鴦
夜をさむみ岩波たかき山川につがはぬをしのすだくなるかな
yo o samumi iwanami takaki yamakawa ni tsugawanu oshi no sudakunaru kana | On chilly nights, when Waves break upon the boulders In the mountain rivers, The unmated mandarins do Gather and cry out! |
Nakazane
Mandarin Ducks 鴛鴦
をし烏のつたふ岩ねに波かけてうきふしつみぬ身をぞ恨むる
oshidori no tsutau iwane ni nami kakete ukifushi tsuminu mi o zo uramuru | Mandarin ducks Trail beside the craggy cliff where Waves do break; Weighed down with sorrows I can but lament my lot! |
Akinaka
'Simply moving and elegant'