Entō ōn’uta’awase 18

Round Eighteen

Left (Tie)

神さぶるなげきの森の時鳥ひくしめなはもなくなくやこし

kamu saburu
nageki no mori no
hototogisu
hiku shimenawa mo
nakunaku ya koshi
In divine
Nageki’s sacred grove
Does the cuckoo to
Where the holy garlands  
Are hung not, come to sing?[1]

The Former Minister of the Centre
35

Right

さとわかずなけや五月の郭公忍びし比は恨みやはせし

sato wakazu
nake ya satsuki no
hototogisu
shinobishi koro wa
urami ya wa seshi
In every hamlet
Sing, O, Fifth Month
Cuckoo!
For when you chirped before,
I did not hate you for it…

Kozaishō
36

The Left’s poem is based on ‘Prayers / Alone I seem to hear at / This shrine, indeed, but / In the end, passion to grief’s / Grove will turn, no doubt…’ and sounds pleasant. The Right’s poem says ‘For when you chirped before, / I did not hate you for it’ and has a graceful style—thus, they tie.


[1] An allusive variation on: Topic unknown. ねぎ事をさのみききけむやしろこそはてはなげきのもりとなるらめnegigoto o / sanomi kikikemu / yashiro koso / hate wa nageki no / mori to narurame ‘Prayers / Alone I seem to hear at / This shrine, indeed, but / In the end, passion to grief’s / Grove will turn, no doubt…’ Sanuki (KKS XIX: 1055)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *