Left.
花の香のかすめる月にあくがれて夢もさだかに見えぬ比かな
hana no ka no kasumeru tsuki ni akugarete yume mo sadaka ni mienu koro kana |
The blossoms’ scent Befogs the moon; Thus lost, Certain it is that dreams Will not come now, perhaps… |
7
Right (Win)
春の夜は月の桂もにほふ覧光に梅の色はまがひぬ
haru no yo wa tsuki no katsura mo niouran hikari ni ume no iro wa magainu |
On a night in springtime The moon’s silver trees, too, Must give out their fragrance; In such light the plums’ Hues can be mistaken. |
8