Left (Win).
眺めやる心のはては廣澤の池より遠ちに出る月影
nagameyaru kokoro no hate ha hirosawa no ike yori ochi ni izuru tsukikage |
Gazing out My heart goes From Hirosawa Pond somewhere far away With the moonlight… |
409
Right.
廣澤の池には沈む月影の音羽の山に立ちのぼる哉
hirosawa no ike ni wa shizumu tsukikage no otowa no yama ni tachinoboru kana |
Into Hirosawa Pond sinks Moonlight: Above Mount Otowa Does it rise again? |
The Provisional Master of the Empress’ Household Office.
410
The Right can find no fault with the Left’s poem this round. The Left, on the other hand, say that the Right’s poem, ‘is more redolent of Otowa Mountain than Hirosawa Pond’.
Shunzei’s judgement: The Right seem to be gazing too far away. The Left must win.