Autumn II: 25

Left (Win).

眺めやる心のはては廣澤の池より遠ちに出る月影

nagameyaru
kokoro no hate ha
hirosawa no
ike yori ochi ni
izuru tsukikage
Gazing out
My heart goes
From Hirosawa
Pond somewhere far away
With the moonlight…

Lord Suetsune.

409

Right.

廣澤の池には沈む月影の音羽の山に立ちのぼる哉

hirosawa no
ike ni wa shizumu
tsukikage no
otowa no yama ni
tachinoboru kana
Into Hirosawa
Pond sinks
Moonlight:
Above Mount Otowa
Does it rise again?

The Provisional Master of the Empress’ Household Office.

410

The Right can find no fault with the Left’s poem this round. The Left, on the other hand, say that the Right’s poem, ‘is more redolent of Otowa Mountain than Hirosawa Pond’.

Shunzei’s judgement: The Right seem to be gazing too far away. The Left must win.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *