Minishū Minishū 1727 5th May 2016 temca Leave a comment 冬の夜の有明の月も塩の山指出の磯に千鳥なくなり fuyu no yo no ariake no tsuki mo shio no yama sashide no iso ni chidori nakunari A winter’s night At dawn, the moon on Mount Shio By the shore of Sashide does shine, and The plovers cry. Fujiwara no Ietaka