Groves 原
谷おろしの風しやみねばよとともにおきつがはらにくぬぎ波だつ
tani’oroshi no kaze shi yamineba yo to tomo ni okitsu ga hara ni kunugi namidatsu | From down the valley The breeze has ceased, so now With the fall of night Across plain at Okitsu Waves run through the chestnut oaks. |
Akinaka
鹿背の山木立を茂み朝さらず来鳴き響もす鴬の声
kase no yama
kodati wo sigemi
asa sarazu
kinaki toyomosu
ugupisu no kowe |
On Kase Mountain
The groves are so lush that
Unable to wait for morning
Comes the echo of
The warbler’s song! |
Tanabe no Sakimaro Collection
田辺福麻呂歌集
Oaks 柞
はぐくみし木ずゑさびしく成りぬらん柞のもりのちり行くみれば
hagukumishi kozue sabishiku narinuramu hahaso no mori no chiriyuku mireba | Carefully raised The treetops lonely Do seem to have become; When the oak groves Scatter in my sight… |
Toshiyori
源俊頼
'Simply moving and elegant'