五月雨は宿につく間の菖蒲草軒の雫に枯れしとぞ思ふ
samidare wa
yado ni tsuku ma no
ayamegusa
noki no shizuku ni
kareshi to zo omou |
When the showers
Touch my roof
The sweet-flags by
Droplets on the eaves
Are all dried up, I feel! |
Ōe no Masafusa
Topic unknown.
独のみながめふるやのつまなれば人を忍の草ぞ生ひける
Fitori nomi
nagame Furu ya no
tuma nareba
Fito no sinobu no
kusa zo oFikeru |
All alone
I watch the long rains fall from my roof’s
Ancient edge, as
Memories of her, like the ferns’
Fronds grow thickly… |
Sada no Noboru
貞登
'Simply moving and elegant'