Tag Archives: deep

Kinkai wakashū 613

Composed after I had met Dharma Eye Teinin,[i] and heard him tell the tale of Ōmine[ii] among other things.

おくやまの苔のころもに置く露は涙の雨のしづくなりけり

okuyama no
koke no koromo ni
oku tsuyu wa
namida no ame no
shizuku narikeri
Deep within the mountains
Upon his robe of moss
The falling dewdrops are
A rain of tear
Droplets.

613


[i] Teinin 定忍 has not been identified, but from the context here, he must have been a yamabushi 山伏, an itinerant Buddhist monk and practitioner of shugendō.

[ii] Ōmine 大峰 was a mountain in Yoshino in Yamato which was a major location for practitioners of the ascetic Buddhist practice of shugendō 修験道, which involved, among other things, ascending the mountain to increase one’s spiritual power.

Kanpyō no ōntoki kisai no miya uta’awase 42

Left

おく山に紅葉ふみわけ鳴く鹿の声きく時ぞ秋はかなしき

okuyama ni
momiji fumiwake
naku shika no
koe kiku toki zo
aki wa kanashiki
Deep within the mountains
Forging through the scarlet  leaves
When a belling stag’s
Cry I hear, indeed,
Autumn is so sad.

82

Right

わがために来る秋にしもあらなくに虫の音聞けば先ぞかなしき

wa ga tame ni
kuru aki ni shimo
aranaku ni
mushi no ne kikeba
saki zo kanashiki
Not for my sake
Has autumn come
And yet,
When the insects’ cries I hear
What lies ahead is sad, indeed.

83