Tag Archives: Omi

MYS II: 153

A poem by Her Majesty, the Dowager Empress.

鯨魚取り 近江の海を 沖放けて 漕ぎ来る船 辺付きて 漕ぎ来る船 沖つ櫂 いたくな撥ねそ 辺つ櫂 いたくな撥ねそ 若草の 夫の 思ふ鳥立つ

isana tori
opomi no umi wo
oki sakete
kogikitaru pune
pe tu kite
kogikuru pune
oki tu kai
itaku na pane so
pe tu kai
itaku na pane so
wakakusa no
tuma no
omopu tori tatu
In the whale-hunting
Sea of Ōmi
From far off in the offing
Boats come rowing;
Nearing the shore,
Boats come rowing;
Off in the offing, oars
Beat not so hard!
By the shore, oars
Beat not so hard!
A fresh blade of grass –
My husband’s
Beloved birds you’ll start to flight!

Yamato Hime no Ōkimi
倭皇后

KKS XX: 1086

A sacred poem:

近江のやかがみの山をたてたればかねてぞ見ゆる君がちとせは

aFumi no ya
kagami no yama wo
tatetareba
kanete zo miyuru
kimi ga titose Fa
In Omi
Mirror Mountain
Has been raised high
To show us all
Our Lord will live a thousand years!

This was an Omi song performed at the Daijōsai of the Present Emperor [Daigo (885-930; r. 897-930)].

Ōtomo no Kuronushi