Lacking a Glimpse of Love Letters 不見書恋
|au koto no|
todaegachi ni mo
fumi dani kayoe
mano no tsugihashi
|Will our meetings|
Let us just letters exchange,
Across Mano’s many pillared bridge!
A poem composed on the conception of showers at a poetry competition held at the house of Lord Toshitada.
maki no tugiFasi
ukinu bakari ni
|In the showers
The waters seem to rise so high
At Sawada River
That the bridge of boards
Does just float upon it!
Fujiwara no Akinaka (1059-1129)
This poem is also:
Sakon gonchūjō toshitada ason ke uta’awase 6
(‘Poetry Contest held at the Residence of Lord Toshitada, Provisional Middle Captain of the Inner Palace Guards, Left Division’; 1104)