Left.
あらはるる三世の仏の名を聞くにつもれる罪は霜と消えなむ
arawaruru
miyo no hotoke no
na o kiku ni
tsumoreru tsumi wa
shimo to kienamu |
The manifest
Three worlds’ Buddhas’
Names I hear, and
My accumulated sins seem to
Vanish with the frost. |
Misaku 美作
17
Right.
頼みみる三世の仏の名を聞けばつもれる罪もあらじとぞ思ふ
tanomi miru
miyo no hotoke no
na o kikeba
tsumoreru tsumi mo
araji to zo omou |
Hearing our pleas
The three worlds’ Buddhas’
Names I hear, and
Even my accumulated sins
Seem to be gone, I feel. |
Shikibu 式部
18
幾返り今日のみあれに葵草頼みをかけて年の経ぬらむ
iku kaFeri
keFu nomi are ni
aFuFigusa
tanomi wo kakete
tosi no Fenuramu |
How many times has it been?
For this festive day
Hollyhocks,
For prayers hung, and
The passage of another year marked… |
Fujiwara no Sanekata
The Kamo Festival (加茂祭)
人よりもたのみぞかくるあふひ草わきても神のしるしみせなん
hito yori mo
tanomi zo kakuru
aoigusa
wakite mo kami no
shirushi misenan |
Rather than the folk,
Their prayers are hidden by
Hollyhocks:
Part them and the Gods’
Sign is revealed… |
Higo
京極関白家肥後
'Simply moving and elegant'