Tag Archives: flotsam

Nishinomiya uta’awase 01

On the 29th day of the Eighth Month, Taiji 3,[i] Head of the Department of Shinto, His Excellency Akinaka gave a lecture before the Hirota Shrine, and various people from among his friends and relative met together in the same place.

Judge   Mototoshi, Former Assistant Captain in the Palace Guards, Left Division.

Personal Grievances and the Moon

Round One

Left     

難波江のあしまにやどる月みれば我が身ひとつも沈まざりけり

naniwae no
ashima ni yadoru
tsuki mireba
wa ga mi hitotsu mo
shizumazarikeri
When, at the inlet at Naniwa
Between the reeds a’lodging
The moon I see,
My sorry self, alone,
Is sunk in sadness, am I not?

Lord Akisuke, Former Governor of Mimasaka
1

Right

かがみ川影見る月にそこ澄みて沈むみくづのはづかしきかな

kagamigawa
kage miru tsuki ni
soko sumite
shizumu mikuzu no
hazukashiki kana
In the mirror of Kagami River,
The shape, I see, of the moon
Clear down to the bed of
Sunken flotsam—
How terrible that I am so!

His Excellency Akinaka, Head of the Department of Shintō
2

While both Left and Right show awareness of the conventions, I find it difficult to be beguiled more by coming to the realisation that ‘My sorry self, alone, / Is sunk in sadness, am I not’ on seeing the moon lodging between the reeds, than I am by the conception of the one who seems to have seen the moon over Mount Obasute[1], so I could say that it has a bit of conception about it at present.


[1] Topic unknown. わが心なぐさめかねつさらしなやをばすて山にてる月を見て wa ga kokoro / nagusamekanetsu / sarashina ya / obasuteyama ni / teru tsuki o mite ‘My heart / Cannot be consoled— / In Sarashina / Above Mount Obasute / On seeing the shining moon…’ Anonymous (KKS XVII: 878)


[i] 25 September 1128

Love IX: 4

Left (Tie)
うらやましわがりこちくと笛の音を頼むる中の人は聞くらん

urayamashi
wagari kochiku to
fue no ne o
tanomuru naka no
hito wa kikuran
O, how I envious I am!
To my house comes, a bamboo
Flute’s strains – from
A trustworthy, loving
Man, it sounds…

Lord Suetsune
1087

Right
より竹の君によりけんことぞ憂き一夜のふしに音のみ泣かれて

yoritake no
kimi ni yoriken
koto zo uki
hitoyo no fushi ni
ne nomi nakarete
Bamboo flotsam –
That you should draw near
Is cruel, indeed, for
A single night together, brings
Only the sound of weeping…

Lord Tsune’ie
1088

‘Flotsam of bamboo’ (yoritake) and ‘comes, a bamboo’ (kochiku) are equally unsatisfying.

In judgement: ‘Flotsam of bamboo’ and ‘comes, a bamboo’ are of equal quality.