Tag Archives: Miyagino

SZS IV: 256

Composed when a hundred poem sequence was presented to His Majesty, during the reign of Former Emperor Horikawa.

さまざまに心ぞとまる宮城野の花のいろいろ虫の声ごゑ

samazama ni
kokoro zo tomaru
miyagino no
Fana no iroiro
musi no kowegowe
So many things
Do rest within my heart:
On Miyagi plain
The multicoloured blossom and
The insects’ songs.

Minamoto no Toshiyori
源俊頼

This poem is also Horikawa hyakushu 1400.

SZS IV: 249

Topic unknown.

宮城野の萩や雄鹿の妻ならん花咲きしより声の色なる

miyagino no
Fagi ya wosika no
tuma naran
Fana sakisi yori
kowe no iro naru
On Miyagi plain
Has the bush clover the stag’s
Bride become?
For since the blossom bloomed
His cry takes on its passionate hue.

Fujiwara no Mototoshi
藤原基俊

SZS III: 218

Composed at the residence of the Ōmiya Former Chancellor, on the conception of when the moon in autumn seems like summer.

小萩原また花咲かぬ宮城野の鹿や今宵の月に鳴くらん

koFagiFara
mata Fana sakanu
miyagino no
sika ya koyoFi no
tuki ni nakuran
The young bush clover meadows
Are not yet in bloom;
On Miyagi plain
Do the stags tonight
Cry to the moon, I wonder?

Fujiwara no Atsunaka
藤原敦仲

Winter I: 16

Left (Win).

霜枯るゝ野原に秋の忍はれて心のうちに鹿ぞ鳴ぬる

shimo karuru
nohara ni aki no
shinobarete
kokoro no uchi ni
shika zo nakinuru
Burnt by frost
The fields autumn
Bring back to me, and
Within my heart
A stag cries out.

Lord Suetsune.

511

Right.

鹿の音も蟲もさまざま聲絶えて霜枯はてぬ宮城野の原

shika no oto mo
mushi mo samasama
koe taete
shimogarehatenu
miyagino no hara
The sound of stags and
All the insects varied
Cries are gone;
Completely burned by frost is
The plain of Miyagino.

Ietaka.

512

The Right say that the Left’s poem is ‘fine, perhaps’ [yoroshiki ka]. The Left reply that the Right’s ‘lacks any faults.’

Shunzei’s judgement: Both poems are on the topic of ‘withered fields’ and the Right has a fine final section with ‘the plain of Miyagino’ (miyagino no hara), but the initial section with ‘stags’ and ‘insects’ sounds as if the poet is enumerating members of list [kazoetatetaru yō ni ya kikoyu]. The Left, with its ‘The fields autumn bring back to me’ (nohara ni aki no shinobarete), followed by ‘Within my heart a stag cries out’ (kokoro no uchi ni shika zo nakinuru), is most fine. The Left should win.