Tag Archives: Tsurayuki

GSS VII: 356

When there was someone in Koshi of whom he was fond.[1]


aki no yo ni
kari kamo nakite
wa ga omoFu Fito no
kotodute ya sesi
On an autumn night
Is that the geese a’crying
As they pass by?
There is one I love—
Would you take a message to her?


[1]A minor variant of this poem appears in the ‘Poetry Contest held at Prince Koresada’s House’ (Koresada shinnō-ke uta’awase (43)

KKS II: 118

A poem from a poetry competition held by Her Majesty, the Empress, during the Kanpyō period.


Fuku kaze to
tani no midu to si
miyama gakure no
Fana wo mimasi ya
The gusting wind and
The valley’s waters
Were there none, then
Hidden in the mountains’ depths
These blossoms – would any wish to see them?