山城の岩田の杜の柞原いはねど秋は色づきにけり
yamasiro no
iFata no mori no
FaFasoFara
iFanedo aki Fa
irodukinikeri |
In Yamashiro
At the sacred grove of Iwata
The oak trees
Say nothing, yet autumn
Hues have taken on. |
Ki no Rōme
きのらう女
薦枕高瀬の淀に刈る薦の刈るとも我は知らで頼まむ
komo makura
takase no yodo ni
karu komo no
karu tomo ware Fa
sirade tanomamu |
Pillowed on a mat of rush
Where the Yodo meets Takase,
Reaped rushes
Wither, yet I,
All unknowing, will place my trust in them! |
照る月を昼かと見れば暁に羽核搔く鴫もあらじとそ思ふ
teru tuki wo
Firu ka to mireba
akatuki ni
Fane kaku sigi mo
arazi to zo omoFu |
The shining moon
Makes it seem like noon, so
With the dawn,
Beating their wings, even the snipe
Have gone, I feel. |
Ki no Tsurayuki
紀貫之
朝露のおくての稲は稲妻を恋ふと濡れてや乾かざるらむ
asatuyu no
okute no ine Fa
inaduma wo
koFu to nurete ya
kawakazaruramu |
Morning dew
Falls upon the sprouting rice;
Is it the lightning’s
Love that wets it, so
It does never seem to dry? |
足引きの山田を植て稲妻のともに秋には逢はむとぞ思ふ
asiFiki no
yamada wo uwete
inaduma no
tomo ni aki ni Fa
aFamu to zo omoFu |
Leg-wearying
Mountain fields are planted
With lightning;
Together in the autumn
Do they seem to meet, I feel. |
稲妻は陽炎ばかりありしとき秋の田のみは人知りにけり
inaduma Fa
kageroFu bakari
arisi toki
aki no ta nomi Fa
Fito sirinikeri |
When lightning
Simply with the haze
Did join,
The autumn fields alone
Were in his thoughts… |
待ちかねて心あかねば稲妻の光にのみぞおどろかれける
matikanete
kokoro akaneba
inaduma no
Fikari ni nomi zo
odorokarekeru |
Unable to wait
My heart is unsatisfied, so
The lightning’s
Single flash
Did startle me so… |
稲妻の光の間にも忘れしと言ひしは人のことにぞありける
inaduma no
Fikari no ma ni mo
wasuresi to
iFisi Fa Fito no
koto ni zo arikeru |
“In the lightning’s
Momentary flash
I did forget”
To have said that is
Truly so like him! |
秋の田の穂の上照らす稲妻の光の間にも君ぞ恋しき
aki no ta no
Fo no uFe terasu
inaduma no
Fikari no ma ni mo
kimi zo koFisiki |
In the autumn fields
Above the ears does flash
The lightning
Its light momentary
As my love for you! |
和泉なる信太の杜の楠の葉の千枝にわかれて物をこそ思へ
izumi naru
sinoda no mori no
kusu no Fa no
tie ni wakarete
mono wo koso omoFe |
In Izumi
At Shinoda’s sacred grove
The camphor leaves
On a thousand branches spread
As do all my thoughts… |
'Simply moving and elegant'