Tag Archives: sad

SIS XV: 950

When a woman he had been conversing with turned cold, after he was unable to meet her.

あはれともいふべき人はおもほえで身のいたづらになりぬべきかな

aFare to mo
iFubeki Fito Fa
omoFoede
mi no itadura ni
narinubeki kana
‘That’s sad…’—
Someone to say it:
There’s none I can recall, so
My death,
That’s how it will be![i]

The Ichijō Regent

A kuzushiji version of the poem's text.
Created with Soan.

[i] Also Ogura hyakunin isshu 45.

Love VIII: 28

Left (Win)
あはれにぞ鳴あかすなる蛬われのみしぼる袖かと思ふに

aware ni zo
nakiakasunaru
kirigirisu
ware nomi shiboru
sode ka to omou ni
How sad it is –
Crying with the dawn is
The cricket, though
I alone am wringing
Out my sleeves, I feel.

Lord Suetsune
1075

Right
露深きあはれを思へきりぎりす枕の下の秋の夕暮

tsuyu fukaki
aware o omoe
kirigirisu
makura no shita no
aki no yūgure
Deep in dew and
Sad, I wish you were,
O, cricket,
Beneath my pillow
On this autumn evening…

Nobusada
1076

The Right state: the Left’s poem has no faults we can mention. The Gentlemen of the Left state: our feelings are the same as those of the Right

In judgement: both Left and Right are on ‘crickets’ (kirigirisu) and their configuration and diction sound equally elegantly beautiful. I feel that the Right, with ‘deep in dew and sad, I wish you were’ (tsuyu fukaki aware o omoe), is somewhat lacking in the conception of the poet’s own love, but the Left, with ‘I alone am wringing out my sleeves, I feel’ (ware nomi shiboru sode ka to omou ni), has an excellent conception of love, so I must state that the Left is the winner.