Tag Archives: mountain

Love V: 4

Left (Win).
君ゆへにいとふも悲し鐘の聲やがて我世もふけにし物を

kimi yue ni
itou mo kanashi
kane no koe
yagate wa ga yo mo
fukenishi mono o
For lack of you, I am
In sorrow and despite;
The tolling of the bell reveals
That so swiftly has my life
Reached its eventide…

A Servant Girl.
847

Right.
玉箒手にとる程も思きやかりにも戀を滋賀の山人

tamahōki
te ni toru hodo mo
omoiki ya
kari ni mo koi o
shiga no yamabito
A jewelled broom
I’ll take in hand now,
Could that have been my thought?
Briefly in love now as
The old man of Shiga Mountain!

Ietaka.
848

The Right state: we wonder about the appropriateness of ‘swiftly’ (yagate). The Left state: should one mention a monk in a poem about Love?

In judgement: the configuration of the Left’s ‘In sorrow and despite; the tolling of the bell’ (itou mo kanashi kane no koe) sounds pleasant, so ‘swiftly’ does not seem unsuited. The Left wins.

 

KKS II: 108

Composed when it was said that a poetry competition was to be held at the residence of the Middle Captain Lady of the Bedchamber in the Ninna period.[1]

花のちることやわびしき春霞たつたの山のうぐひすのこゑ

Fana no tiru
koto ya wabisiki
Farugasumi
tatuta no yama no
uguFisu no kowe
The falling of the flowers
Is sad, indeed;
In the spring haze
On Tatsuta Mountain
A warbler cries…

Fujiwara no Chikage


[1] It was taboo to record the personal names of noble women of high rank unless they were made empress. The Ninna 仁和 period began on the 11th day of the Third Month, 885, and lasted until the 30th day of the Fifth Month, 889. ‘Lady of the Bedchamber’ (miyasudokoro 御息所) was a title given to imperial consorts who had given birth to a prince, while ‘Middle Captain’ (chūjō 中将) was a military position in the palace guards. Contemporary readers would have been able to identify who the ‘Lady who had given birth to an imperial prince and whose father held the position of Middle Captain during the Ninna period’ was, but modern scholarship has not done so; nor have full records of this poetry competition survived.