Teiji-in uta’awase 21

Summer

Five poems on the Fourth Month

Left (Win)

みやまいでてまづはつこゑはほととぎすよぶかくまたむわがやどになけ

miyama idete
mazu hatsukoe wa
hototogisu
yobu kaku matamu
wa ga yado ni nake
Emerging from the mountains deep,
Early, your first call,
Cuckoo—
Where I would be waiting all night long
At my house, o, sing out!

Masakata[i]

41

Right

けふよりはなつのころもになりぬれどきるひとさへはかはらざりけり

kyō yori wa
natsu no koromo ni
narinuredo
kiru hito sae wa
kawarazarikeri
From today
Summer garb
We have put on, yet
The folk who wear it
Have not changed at all.

Mitsune
42

‘The Right is uninteresting,’ so it lost.


[i] Minamoto no Masakata 源雅固 (dates unknown). A son of Minamoto no Sada’ari 源定有 (dates unknown), one of the sons of Emperor Montoku (827-858; r. 850-858).

Teiji-in uta’awase 20

Left (Tie)

はなみつつをしむかひなくけふくれてほかのはるとやあすはなりなむ

hana mitsutsu
oshimu kainaku
kyō kurete
hoka no haru to ya
asu wa narinamu
Ever do I gaze upon the blossom, in
Vain regret, for
Today will end and
A different spring will
Greet me on the morrow!

Mitsune
39

Right

けふのみとはるをおもはぬときだにもたつことやすきはなのかげかは

kyō nomi to
haru o omowanu
toki dani mo
tatsu koto ya suki
hana no kage ka wa
“Only today is left
Of spring”—I’ll not think that for
Even at such a time,
Is it easy to part from
The blossoms’ shade?

Mitsune
40[i]

‘Both of these are charming,’—they tied.


[i] This poem is included as the final spring poem in Kokinshū (II: 134), attributed to Mitsune, and with the headnote, ‘A poem on the end of spring from the Poetry Contest held by Former Emperor Uda’.

Teiji-in uta’awase 19

Left

さくらばなちりぬるかぜのなごりにはみづなきそらになみぞたちける

sakurabana
chirinuru kaze no
nagori ni wa
mizu naki sora ni
nami zo tachikeru
The cherry blossom
Scattering wind as
A keepsake in
The waterless skies
Has roused the waves.

Tsurayuki
37

Right

みなそこにはるやくるらんみよしののよしののかはにかはづなくなり

minasoko ni
haru ya kururan
miyoshino no
yoshino no kawa ni
kawazu nakunari
To the water’s depths
Has the spring arrived, it seems, for
In fair Yoshino
From the Yoshino River
The frogs are singing.

Tsurayuki
38

The Right won. His Majesty remarked, ‘There is a Royal poem here, so how could it lose?’

Teiji-in uta’awase 18

Left (Tie)

ふくかぜにとまりもあへずちるときはやへやまぶきのはなもかひなし

fuku kaze ni
tomari mo aezu
chiru toki wa
yaeyamabuki no
hana mo kainashi
The gusting wind
Does never cease, so
Scattering time has come upon
The eightfold kerria
Blooms—so little good they are!

Okikaze
35

Right

をしめどもたちもとまらずゆくはるをなこしのやまのせきもとめなむ

oshimedomo
tachi mo tomarazu
yuku haru o
nakoshi no yama no
seki mo tomenamu
How I regret it, yet
Cannot halt the departure of
Parting spring—
O, that Nakoshi Mountain’s
Barrier would hold it!

Tsurayuki
36

Teiji-in uta’awase 17

Left (Tie)

かけてのみみつつぞしのぶむらさきにいくしほそめしふぢのはなぞも

kakete nomi
mitsutsu zo shinobu
murasaki ni
iku shiosomeshi
fuji no hana zo mo
Hanging there do I
Ever gaze with wonder on
Their violet hues—
How many dippings dyed
The wisteria blossom so?

Mitsune
33

Right

みなそこにしづめるはなのかげみればはるのふかくもなりにけるかな

minasoko ni
shizumeru hana no
kage mireba
haru no fukaku mo
narinikeru kana
When in the water’s depths
Sunken blossoms’
Shapes I see,
How deep the springtime
Has become!

Korenori
34

Teiji-in uta’awase 16

Left (Tie)

はるふかきいろこそなけれやまぶきのはなにこころをまづぞそめつる

haru fukaki
iro koso nakere
yamabuki no
hana ni kokoro o
mazu zo sometsuru
In the depths of spring,
Their hues, indeed, are lacking:
The kerria
Blooms have my heart
Dyed first!

Mitsune
31

Right

かぜふけばおもほゆるかなすみのえのきしのふぢなみいまやさくらむ

kaze fukeba
omohoyuru kana
suminoe no
kishi no fujinami
ima ya sakuramu
When the wind blows—that
Is when I wonder if at
Suminoe’s
Shore the wisteria waves
Are blooming now?

Prince Kaneyuki
32

Teiji-in uta’awase 15

Left (Win)

むさしのにいろやかよへるふぢのはなわかむらさきにそめてみゆらむ

musashino ni
iro ya kayoeru
fuji no hana
wakamurasaki ni
somete miyuramu
On Musashi Plain
Are their colours blending?
The wisteria blossom has
The gromwell with violet
Dyed, it seems…

29

Right

あかずしてすぎゆくはるをよぶこどりよびかへしつときてもつげなむ

akazushite
sugiyuku haru o
yobukodori
yobikaeshitsu to
kite mo tsugenamu
Unsated by
The passage of spring,
The songbird
Has called it back—that
Is what I would have him announce!

Okikaze 30