Tag Archives: clouds

MYS III: 416

A poem composed by Prince Ōtsu, weeping, at Iware Pond, when he was due to die.

百傳 磐余池尓 鳴鴨乎 今日耳見哉 雲隠去牟

百伝ふ磐余の池に鳴く鴨を今日のみ見てや雲隠りなむ

momo tutapu
ipare no ike ni
naku kamo wo
kepu nomi mite ya
kumogakurinamu
A hundred tales
Told at Iware Pond
By the crying ducks
Do I see, today, at the last
As I vanish beyond the clouds?

Kanpyō no ōntoki kisai no miya uta’awase 86

Left

おもひにはあふ空さへやもえわたるあさたつ雲を煙とはして

omoi ni wa
au sora sae ya
moewataru
asa tatsu kumo o
keburi to wa shite
Is it our fires of passion
Meeting in the skies, and
Burning all?
The clouds rising with the morning
Have turned to smoke…

166

Right

明けぬとて帰る道にはこきたれて雨もなみだもふりそほちつつ

akenu tote
kaeru michi ni wa
kokitarete
ame mo namida mo
furisōchitsutsu
Tis the break of day, and
On the road back home
Descending sheets of
Rain, and my tears, too
Soak me to the skin…

Lord Toshiyuki
167[1]


[1] Kokinshū XIII: 639/Kokin rokujō V: 2732

Kanpyō no ōntoki kisai no miya uta’awase 45

Left

をみなへし匂へる野辺にやどりせばあやなくあだの名をやたちなん

ominaeshi
nioeru nobe ni
yadoriseba
ayanaku ada no
na o ya tachinan
A maidenflower
Shines in the meadows, and
Should I find lodging there,
Carelessly, would fickle
Rumour arise?

Ono no Yoshiki
88

Right

秋風にさそはれ来つる雁がねの雲ゐはるかにけふぞ聞ゆる

akikaze ni
sasowarekitsuru
kari ga ne no
kumoi haruka ni
kyō zo kikoyuru
On the autumn breeze
Has come, inviting,
A goose’s cry
From among the distant clouds
Today I hear it.

89