Round Eight
Left
よのなかをうみわたりつつとしへぬることはつもりのかみやたすけむ
| yo no naka o umiwataritsutsu toshi henuru koto wa tsumori no kami ya tasukemu | In this mundane world, An endless sea of suffering, Have my years gone by; Might Tsumori’s Deity save me, I wonder? |
Dharma Master Shun’e
115
Right (Win)
いへのかぜわがみのうへにすずしかれかみのしるしをあふぐとならば
| ie no kaze wa ga mi no ue ni suzushikare kami no shirushi o augu to naraba | My house’s breeze of fortune To my sorry self I would bring cool, if For a sign from the God I were to seek… |
Lord Sanekuni
116
The Left’s conception is charming, beginning with ‘An endless sea of suffering’ and following this with ‘Might Tsumori’s / Deity save me, I wonder?’, but ‘endless sea of suffering’ does not sound like acceptable diction. The Right’s conception of ‘For a sign from the God / I were to seek’ sounds charming, so I make it the winner.



























