Round Thirty-Five
Left
われが身はさそふ水まつ浮草のあとたえぬとも誰かたづねん
ware ga mi wa sasou mizu matsu ukigusa no ato taenu to mo tare ka tazunen O, my sorry self— Pining for the water’s invitation A hapless waterweed, am I; And even should my tracks end here, Is there any who would seek me still?
Masashige 69
Right
うきながら今はとなればをしき身をこころのままにいとひつるかな
ukinagara ima wa to nareba oshiki mi o kokoro no mama ni itoitsuru kana Deep in depression Should now be my time, ‘Twould be that my sad self, In my heart of hearts, I did despise!
Lord Kiyosuke 70
Both are straightforwardly charming.
Topic unknown.
夏なればやどにふすぶるかやり火のいつまでわが身したもえをせむ
natu nareba yado no fusuburu kayaribi no itu made wa ga mi sitamoe wo semu ‘Tis summer, so My house is wreathed by Smudge pots How long must my sorry self Secretly smoulder with passion?
Anonymous
Round Thirty-One
Left
むらさきに色もかはらずあけ衣我がくろかみの白く成るまで
murasaki ni iro mo kawarazu akegoromo wa ga kurokami no shirokunaru made To violet Hues will never change My robes of red Until my tresses of black Have turned grey…
Masashige 61
Right (Win)
世をもいとふ世にも我が身のいとはれてはなれがたきぞあやしかりける
yo o mo itou yo ni mo wa ga mi no itowarete hanaregataki zo ayashikarikeri By this world that I hate so My sorry self in turn Is hated, so That it is so hard to leave Is a strange thing, indeed.
Kūnin 62
The Left isn’t bad, but as for the Right, well, it truly is a strange thing, isn’t it.
Round Thirty
Personal Grievances
Left (Tie)
としをへて梅も桜もさくものを我が身のはるにまちぞかねぬる
toshi o hete ume mo sakura mo saku mono o wa ga mi no haru ni machi zo kanenuru The years go by and The plum and cherry, too, Burst into bloom, yet For the springtime of my sorry self It is so hard to have waited!
Kiyosuke 59
Right
数ならで年へぬる身は今さらに世をうしとだにおもはざりけり
kazu narade toshi henuru mi wa ima sara ni yo o ushi to dani omowazarikeri Innumerable are The years I’ve passed, but Right now, that The world is a cruel place, even I do not think.
Shun’e 60
Both of these have no faults to point out, but also no superlative parts either.
Round Twenty-Five
Left
恋ひしなん後は煙とのぼりなばたなびく雲をそれとだにみよ
koishinan nochi wa keburi to noborinaba tanabiku kumo o sore to dani miyo I shall die of love for you, and After as smoke Shall rise, then The trailing clouds Behold and think of me!
Iemoto 49
Right
我が身だに思ふにたがふ物なればことわりなりや人のつらきは
wa ga mi dani omou ni tagau mono nareba kotowarinari ya hito no tsuraki wa My sorry self Differs from what I had thought So I suppose It’s natural, isn’t it— That she should be so cruel…
Moromitsu 50
The Right made me feel that’s how it is. It’s charming.
'Simply moving and elegant'