Tag Archives: yūzukuyo

MYS VII: 1073

Composed on the moon.

玉垂之 小簾之間通 独居而 見験無 暮月夜鴨

たまだれの をすのまとほし ひとりゐて みるしるしなき ゆふづくよかも

tamadare no
wosu no matoposi
pitori wite
miru sirusinaki
yupudukuyo kamo
Hung with jewels
The blinds’ gaps reveal
Me sitting here alone
How pointless to be gazing out
At the rising moon tonight!

Anonymous

A kuzushiji version of the poem's text.
Created with Soan.

Kanpyō no ōntoki kisai no miya uta’awase 96

Left

住吉のきしによる波夜さへや夢のかよひ路人めよくらむ

sumiyoshi no
kishi ni yoru nami
yoru sae ya
yume no kayoiji
hitome yokuramu
On Sumiyoshi’s
Shore break waves;
Even at night
Upon the path of dreams
Can we avoid others’ prying eyes?

186

Right

夕附夜おぼろに人を見てしより天雲はれぬ心地こそすれ

yūzukuyo
oboro ni hito o
miteshi yori
amagumo harenu
kokochi koso sure
On a moonlit evening
Faintly, a lady
Did I see, and ever since
Heaven’s clouds, unclearing,
Weigh on my feelings…

187