[1] A minor variant of this poem appears in Kokinshū (I: 60), attributed to Ki no Tomonori.
[2] A variant of this poem appears in Shūishū (I: 75) with the headnote ‘Topic unknown’: 年の内はみな春ながらくれななん花見てだにもうきよすぐさん toshi no uchi wa / mina haru nagara / kure na nan / hana mite dani mo / ukiyo sugusan ‘Within the year / All is springtime, but / I would it reach its eve, for / Even seeing blossoms / Makes this fleeting world pass by.’
haru tataba hana o mimu chō kokoro koso nobe no kasumi to tomo ni tachinure
If spring should appear To view the blossoms is the wish Within my heart— With the haze upon the meadows Together it arises.
12
[1] This poem appears in Shūishū (I: 40), with the headnote, ‘From the Man’yōshū of Lord Suga[wara no Michizane]’. Also Shinsen man’yōshū I: 5 and Kokin rokujō V: 3514 ‘Green’.
[1] Amaneiko 洽子 (dates unknown) was the daughter of Harusumi no Yoshitada 春澄善縄 (797-870), a regional noble from Inaba in Ise, who was granted the name of Harusumi in 828. Her original name was Takaiko 高子, but this was changed in 877, as it was the same as that of Fujiwara no Takaiko 藤原高子 (842-910) , the consort of Emperor Seiwa 清和 (850-880; r. 858-876) and mother of Emperor Yōzei 陽成 (869-949; r. 876-884). Yoshitada had four children, of whom Amaneiko was the only one to enjoy any success at court, meaning that the family line ended after her death. Amaneiko had a respectable court career, serving five emperors, and eventually reaching Junior Third Rank in 902, a remarkable achievement for a court lady from a provincial background. Emperor Uda 宇多 (867-931; r. 887-897) regarded her extremely highly, singling her out for mention in his Kanpyō no go-yukai 寛平御遺誡 (897), a set of instructions and advice he wrote for Emperor Daigo 醍醐 (885-930; 897-930), when he abdicated and Daigo took the throne at the age of thirteen.